Un profesor fue suspendido y un empleado de una radio corrido de la estación ante unos comentarios racistas que estuvieron haciendo sobre unos jóvenes hispanos que juegan baloncesto en una escuela de Iowa. Esta es la historia.
Redacción
LA PRENSA
KIOW es una estación de radio ubicada en las afueras de Forrest City viajando por el 69 Hwy. En la foto, entrada a Forrest City por la carretera 69. |
Distintos medios de comunicación y las redes sociales hicieron eco la semana pasado sobre unos comentarios racista que dos empleados de una estación de radio hicieron sobre los jugadores de baloncesto latinos de la Eagle Grove High School. El video fue transmitido en vivo en línea.
Eagle Grove es una pequeña comunidad a hora y media al noreste de Storm Lake o 30 minutos de Fort Dodge y que cuenta con unos 3,583 habitantes, de ellos el 95.51% son blancos, el 0.7% afroamericanos, el 0.14% asiáticos y el 1.84% de otras razas. Según el censo del 2010, el 8.9% de la población eran hispanos o latinos de cualquier raza.
Ambos empleados han sido despedidos. Según fuentes citadas por distintos periódicos como el Des Moine Register, la radio KIOW en Forest City, que está a una hora al norte de Eagle Grove, emitió un comunicado en el que se disculpa por los comentarios de los empleados durante el partido de baloncesto masculino entre Eagle Grove y Forest City.
Es decir, no fueron personas de la escuela de Eagle Grove, ni mucho menos de esa comunidad donde habitan los jóvenes estudiantes aludidos los que hicieron los comentarios, sino de Forest City, una de ellas es empleada de la escuela de esa comunidad.
En Forest City viven 4,151 personas (un poco menos de la mitad de Storm Lake y casi la mitad de Denison). El 94.94% son blancos y solo el 2.99% eran hispanos o latinos de cualquier raza, según el censo del 2010, es decir mucho menos hispanos de los que habitan en Eagle Grove, que desde el 2010 probablemente haya crecido mucho más allá del 8.9% de lo que dice el censo y que ahora los ubican entre el 11 y 12%.
En el video, que parece capturar una conversación durante un comercial de radio, la pareja opina que hay mucha “gente de Español” en Eagle Grove y comenta los nombres de los jugadores de baloncesto, preguntándose si son o no “extranjeros”.
El hombre en el video es Orin Harris, un locutor desde hace mucho tiempo de los atletismos de Forest City. La mujer, cuya voz se escucha por teléfono, es la operadora de la junta Holly Jane Kusserow-Smidt, según la estación de televisión KIMT.
Kusserow-Smidt trabaja como maestra de tercer grado en Forest City Elementary School. El distrito escolar la ha puesto en vacaciones pagadas, dijo el superintendente de Forest City, Darwin Lehmann.
Ella no estaba trabajando en la capacidad de la escuela cuando hizo los comentarios, dijo Lehmann. Kusserow-Smidt ha trabajado para el distrito desde 1975. El distrito está trabajando con su asesor legal y examinando sus políticas para determinar qué acciones tomar a continuación, dijo.
“Los comentarios realizados son inconsistentes con nuestros valores y nuestra política”, dijo Lehmann.
La estación de radio se negó a confirmar los nombres de las personas escuchadas en la transmisión. El gerente de KIOW, Karl Woodridge, se negó a comentar más allá de una declaración publicada en línea.
Los dos también hicieron referencia al presidente Donald Trump.
“Como diría Trump, vuelve al lugar de donde vienes”, dijo Harris. Kusserow-Smidt responde diciendo: “Algunos dirían eso. Algunos días me siento así también”.
El distrito continuará transmitiendo juegos con KIOW y Lehmann dijo que cree que este es un incidente aislado.
Las cartas de disculpa de KIOW y del distrito escolar de Forest City fueron enviadas a Eagle Grove, dijo Toliver.
Joe Enriquez Henry de Des Moines, vicepresidente nacional de la Liga de Ciudadanos Latinoamericanos Unidos, dijo la semana pasada al Des Moines Register que quiere que el Departamento de Educación de Iowa investigue el incidente porque involucró a un maestro y un evento escolar en Iowa.
“Queremos abordar esto con el gobernador y el Departamento de Educación. ¿Qué se enseña en nuestras escuelas para que esto suceda? Esto es simplemente terrible y no vamos a tolerarlo”.
Henry dijo que está particularmente preocupado de que una de las personas involucradas sea una maestra de Iowa.
Henry dijo que está particularmente preocupado de que una de las personas involucradas sea una maestra de Iowa.
Esto fue lo que dijeron:
A continuación se muestra una transcripción de la conversación entre dos empleados de la radio del norte de Iowa antes de un juego de baloncesto para niños de la escuela secundaria el 28 de noviembre que se transmitió a través de Internet. Ambos han sido despedidos desde KIOW.
Locutor de Forest City Olin Harris: Los primeros tres nombres que debo recordar son (Harris lee tres nombres de la lista de Eagle Grove) para Eagle Grove. Tienen mucha... aparentemente...
Holly Jane Kusserow-Smidt: gente de español (hispanos).
Harris: gente de español en Eagle Grove.
Kusserow-Smidt: Caramba, me pregunto por qué es eso.
Harris: Me pregunto por qué.
Kusserow-Smidt: Pero lo último que hay es que gradualmente irán a la ciudad... sí, claro.
Harris: Sí, eh, eh.
Kusserow-Smidt: Uh huh.
Harris: Poco a poco se abren camino en.
Kusserow-Smidt: Poco a poco se abren camino. Entonces, ¿quiénes son estas personas otra vez?
Harris: Sí, ¿quiénes son? Oh, ¿quieres saber sus nombres?
Kusserow-Smidt: Sí.
Harris: (Harris lee los nombres de nuevo)
Kusserow-Smidt: Suenan como si llevaran aquí un tiempo, dados sus nombres.
Harris: Sí, creo que han estado allí. (Harris deletrea el nombre de un niño)
Kusserow-Smidt: (Ella está de acuerdo con la pronunciación).
Harris: (Más discusión sobre el nombre del niño).
Kusserow-Smidt: Sí.
Harris: Luego está (otro nombre), parece que no es extranjero. Podría ser, sin embargo.
Kusserow-Smidt: Sí.
Harris: Todos los extranjeros.
Kusserow-Smidt: Exactamente, todos los extranjeros. (Risas)
Harris: Como diría Trump, regresa de donde vinieron.
Kusserow-Smidt: Bueno, algunos dirían eso, sí. Algunos días me siento así también.
Harris: Sí.
Harris: gente de español en Eagle Grove.
Kusserow-Smidt: Caramba, me pregunto por qué es eso.
Harris: Me pregunto por qué.
Kusserow-Smidt: Pero lo último que hay es que gradualmente irán a la ciudad... sí, claro.
Harris: Sí, eh, eh.
Kusserow-Smidt: Uh huh.
Harris: Poco a poco se abren camino en.
Kusserow-Smidt: Poco a poco se abren camino. Entonces, ¿quiénes son estas personas otra vez?
Harris: Sí, ¿quiénes son? Oh, ¿quieres saber sus nombres?
Kusserow-Smidt: Sí.
Harris: (Harris lee los nombres de nuevo)
Kusserow-Smidt: Suenan como si llevaran aquí un tiempo, dados sus nombres.
Harris: Sí, creo que han estado allí. (Harris deletrea el nombre de un niño)
Kusserow-Smidt: (Ella está de acuerdo con la pronunciación).
Harris: (Más discusión sobre el nombre del niño).
Kusserow-Smidt: Sí.
Harris: Luego está (otro nombre), parece que no es extranjero. Podría ser, sin embargo.
Kusserow-Smidt: Sí.
Harris: Todos los extranjeros.
Kusserow-Smidt: Exactamente, todos los extranjeros. (Risas)
Harris: Como diría Trump, regresa de donde vinieron.
Kusserow-Smidt: Bueno, algunos dirían eso, sí. Algunos días me siento así también.
Harris: Sí.
0 comments:
Publicar un comentario